hétfő, január 31, 2011

Fűszerek és téli zöldségek - séfkurzus Andree Köthével

Másfél hete péntek este a nürnbergi két michelin csillagos (gault millau 18 pontos) Essigbrätlein étterem séfjének, Andree Köthe fűszerekről és téli zöldségekről szóló kurzusán vettem részt a nürnbergi delikatEssen szaküzletben. Magáról a kurzusról érdekesen értesültem, az üzlet képviseletével ugyanis először a tavaly október végi nürnbergi eat&style-on találkoztam, majd ajánlottam egyik kollégámnak. Mikor decemberben vendégségbe jöttek hozzám, ebben az üzletben nézelődtek ajándék után, s ekkor hoztak magukkal egy jelentkezési lapot is a szóban forgó pénteki estére. Sokáig nem töprengtem a jelentkezésem, elvégre ritkán adódik meg a lehetőség, hogy egy 2 csillagos szakács serpenyőibe tekinthessek, különösen így 20km-re a lakhelyemtől.

andree köthe essigbrätlein nürnbergAndree Köthe (kép forrása: www.effilee.de)

A helyszínre megérkezve a delikatEssen üzlet tulajdonos házaspára és Andree Köthe séf úr üdvözölt, mint ahogy a további 12 vendéget is. Ezután egy pohár Szigeti olaszrizling pezsgő mellett ismét bemutatkozott a séf úr és elmesélte az este menetét. A kurzus címét tulajdonképpen teljesen szét is lehetne választani, Andree Köthe ugyanis az este folyamán végig fűszerekről és fűszerezésről beszélt, közben viszont többségben különleges fűszerezéstől mentes, ám rendkívül ötletes ételeket mutatott téli zöldségfélékkel. Vaddisznószalámi, szarvasgombás mangalicazsíros kenyér és kapribogyó méretű ecetes uborka nassolása mellett Köthe röviden beszélt az eddigi pályafutásáról, majd körvonalazta, hogy náluk az étteremben hogyan is születnek az új receptötletek és fogások. Séftársával, Yves Ollech-hel együtt minden ízt ill. összetevőt egy-egy színhez osztanak be. Barna színhez tartoznak pl. a sült húsok, csokoládé, fahéj; sárga pl. a karórépa, mustármag; zöldhöz sorolta viszont pl. a vizet és az aszalt szilvát. Főleg utóbbi példái miatt nem sikerült felfedeznem a pontos rendszert a kategorizálása mögött, a lényeg viszont azon volt, hogy minden ízt megpróbál beosztani hasonló ízek közé az intenzitásával együtt. S mivel kollégája is ugyanezt a beosztást használja, így nagyon jól tudnak kommunikálni egymással egy-egy új ötlet kidolgozásánál. Egy-egy színen belül maradva biztosak lehetünk, hogy az eredmény jól fog működni - általában viszont hiányozni fog az a bizonyos plussz, a pont az i-n. Ezt a színek keverésével érik el, ahol viszont fontos, hogy korlátok között történjen.

Intenzív ízű fűszereknél a mérsékelt adagolás annál fontosabb, viszont kihangsúlyozta, hogy a fűszereknél a fűszerezés időpontja is nagy szerepet játszik. Pl. egy sárgarépapürébe a tálaláskor belekavart fűszer nem fog teljesen egyenletesen eloszlani. Emiatt nem lesz az egész pürének pl. fahéjíze, ami ahhoz is vezet, hogy minden falat más-más ízű lesz, s így a püré a teljes elfogyasztásáig izgalmas marad. Ez a játék megoldható úgy is - s főleg intenzív fűszereknél ajánlott -, hogy a fűszer pl. egy pirítós vagy egyéb kis falat formájában a tányér szélére kerül. Ezáltal a vendég a kedve szerint hozzákóstolhatja az egyes komponensekhez ill. a fűszer intenzitásának mértékét is variálhatja. Végeredményben ugyanaz a játék bontakozik ki, mégpedig minden falat kissé más lesz, s így fenntartja az izgalmat.

A szaküzletben Köthe séf úr fűszerein túl Ingo Holland fűszerei is megvásárolhatóak. Mindkettőre jellemző, hogy többségükben viszonylag durva szemcséjűre őrölt fűszerek. Köthe elmondása szerint ez egyrészt az aromák megőrzése végett történik így, hiszen egy kis doboz fűszert nem fogunk egy nap alatt elhasználni. Másrészt pedig a teljesen finom por sokkal homogénebben oszlik el pl. a tésztában, krémben, pürében, azaz durván őrölt fűszerekkel megmarad a "minden falat kicsit más" izgalma az ételekben. Egy kínai ötfűszerkeveréket frissen készített el a helyszínen, melyet összehasonlítottunk egy egy nappal korábbi változattal. Míg a friss keveréknél minden egyes összetevőt ki lehetett érezni, addig az egynapos változatnál már elkezdtek összeérni, elvegyülni az egyes fűszerek ízei. Ez persze ízlés kérdése is, hogy ki melyik változatot részesíti előnyben. Ismét megint más hatása van egy fűszernek, ha hideg vagy meleg ételre kerül, ami ugyancsak befolyásolja az adagolását.

A friss ötfűszerkeveréket sült vékony tésztarudakra szórta, melyek feketegyökér-pürével voltak megtöltve. A yufkatésztából készült rudakat közvetlenül a mélyhűtőből tette a forró serpenyőbe. Ezáltal a tészta megpirult és megszilárdult mire felengedett, azaz szobahőmérsékletű tekercsekkel ellentétben egyáltalán nem deformálódott el. Üdvözlőfalatnak kitűnő volt: sós, fűszeres, egy pohár száraz fehérborral együtt frissítő, ébresztő hatású. Közben régi és kevésbé ismert téli alapanyagokat kóstoltunk nyersen és egyszerűen elkészítve. Előkerült pl. a mandulapalka / mandulafű gyomnövény földalatti apró gumója, amit németül Erdmandel (földi mandula) és Tigernuss (tigrisdió/-mogyoró) nevek alatt ismernek. Állagra leginkább friss kókuszdióra emlékeztet. Mandulás, földimogyorós íze szerintem olajként igazán izgalmas. Előkerült még egy ún. cukorgyökér (Zuckerwurzel), ami leginkább egy vékony petrezselyemgyökérre hasonlít, íze viszont kissé a feketegyökér felé hajlik. A gyökér közepén található egy vékony szál, ami miatt érdemes pürésíteni, vagy apró darabokra vágni. Kissé más formában találkoztunk egy főleg Észak-Németországban elterjedt zöldséggel, a fodros kellel. Köthe a külső levelekből kipréselte a zöld, erőteljesen kelkáposztaízű levet, majd makadámiakrémhez adott egy keveset belőle. A krémhez 1:1 arányban főzött fel makadámiát vízzel, majd befagyasztotta és Pacojettel krémesítette. Előtérbe ugyan nem került, de 3-4 csepp házi készítésű chiliolajat is belekavart. A chiliolajhoz 1:1 arányban kavart el habanero chilipaprikát napraforgómag-olajjal, majd minden nap kis lángon felfőzte, s a pincében hagyta pihenni. A pontos szűrésről nem mesélt, a rendkívül gyümölcsös illatú chiliolajat viszont az üzletben meg lehet vásárolni. Szigorúan csak cseppentővel adagolható. A makadámia és a fodros kel párosítása nagyon kellemes ízű és szép selymes krémes volt - bár vakkóstoláson a fodros kelre nem ismertem volna rá benne.

A következő fogásoknál végképp elmélyültünk a téli zöldségekben, melyek közt főszereplő volt a cékla és a karórépa. Apró nyalókaszerű falatként kb. 4-cm-es élű ropogós kenyérkockákat (krutonokat) kaptunk, melyeket sziruposra elfőzött céklalébe mártottunk, majd enyhe tormakrémet és néhány friss tormaszálat helyeztünk rá. Igen, mi a résztvevők közreműködhettünk az ételek tálalásában, miután Köthe séf úr bemutatta nekünk az épp elvégzendő lépéseket. Ízre tetszett a fogás, viszont szerintem túlságosan nagy volt a kenyérkocka így, hogy a kocka élei eléggé érdesek is.

A cékla és a torma más formában ismét előkerült a következő fogásnál. Sablon segítségével egy kevés tormakrémet kentünk fel a tányérokra, majd erre kerültek céklalében al dentére főzött céklafélkörök, melyeket az íves oldalukkal apró snidlingkarikákba nyomtunk bele. A céklára ismét néhány szál torma került, majd sóban eltett rózsaszín meggyvirággal díszítettük. Végül a séf úr a felkent tormakrémet kissé zselés állagú almalével locsolta körbe. Egyszerű elemekből felépülő fogás - a virágdísz akár el is hagyható, s ilyen szempontból fűszerszegény is -, de rendkívül izgalmas és kellemes ízű. A céklának a pontos vágásnak és főzésnek köszönhetően olyan kellemes állaga volt, hogy magában is nassoltuk. Itthon is elkészítettem, ugyanúgy tálalva, viszont meggyvirág nélkül: snidlinges cékla tormakrémmel és almamártással.

Nem tudom, hogy a céklás fogást ilyen formában az étteremben is szokták-e tálalni, az utolsó étel viszont egész biztosan szerepel az étteremben, ugyanis internetes képriportokban is lehet látni. Karórépa ecetes uborkával és Senfkrauttal - az egyszerű elnevezés mögött jól átgondolt textúrajáték rejlik. A karórépa brunoise-ra vágása közben Köthe séf úr kifejtette, hogy pl. tárkonyból és/vagy bazsalikomból összeállított zöldfűszersaláta igen kellemes és izgalmas ízű lehet, viszont rágás közben a hátsó fogaknál nem egy teljesen felemelő érzés a bazsalikomlevelet rágni. Azt javasolta, hogy nagyon apróra vágott szaftos zöldséget kavarjunk a levelekhez, mint pl. karalábét, vagy jelen esetben karórépát, aminek köszönhetően a zöldfűszerek rágási élményén javíthatunk. A karórépakockákat Senfkraut nevű zöldfűszerrel / salátával kavarta össze, aminek sajnos nem tudom a magyar nevét, viszont a rukolának egy nem túlságosan távoli rokona lehet. A tányéron tejszínben főtt karórépakorongokat helyeztünk el, melyre karórépapürét kentünk és egy-egy kocka ecetes uborkát helyeztünk. Az uborka összhatásban túlságosan dominált, fontos tehát a méreteket pontosan eltalálni. Az uborka teteje brunoise-ra aprított héjjal volt megszórva, majd erre helyeztünk ismét egy karórépakorongot. Legfelülre került a saláta a nyers karórépakockákkal, s végül még egy kevés frissen facsart kígyóuborkalé került a tányér aljába. Összetevőit tekintve rendkívül szerény, viszont annál átgondoltabb. Ízben az ecetes uborka kellemesen egyensúlyozta a karórépa édességét, s a saláta egy kis fűszerességet adott hozzá. A legizgalmasabb viszont a számtalan különböző halmazállapot összjátéka volt, ami nemcsak minden falatot, hanem minden egyes rágást is izgalmassá és változatossá tett. Itthon teljes egészében sikerült ugyanúgy megvalósítanom ezt a fogást: karórépa ecetes uborkával és rukolával.

Köthe záró szavai különösen tetszettek, ugyanis teljesen megegyeznek az én gondolkodásommal, akár ars poeticámnak is mondhatnám. Arra buzdította a részvevőket, hogy egy receptet sose készítsenek el szórul szóra, hanem egyszer figyelmesen olvassák el, majd csukják be a receptfüzetet vagy szakácskönyvet. Ezután gondolkozzanak el az épp olvasott ételen, hogy milyen ötlet rejlik mögötte és az ötlet vonalán elindulva kezdjenek neki a főzésnek. A recept tehát csak inspiráció legyen. Egy étel receptjét nem is kell teljes egészében elkészíteni, hanem egyes komponenseket (pl. püré, mártás) kiszedhetünk belőle és más komponensekkel együtt új ételként tálalhatjuk. S végül ami a blogom ars poeticájának fő gondolata is: Merjünk szabadon kísérletezni alapanyagokkal, technikákkal! Otthon ezt határtalanul megtehetjük, hiszen nincs a nyakunkban a 2 csillag és a megélhetéshez elengedhetetlen elégedett vendégekkel megtöltendő étterem nyomása.

péntek, január 28, 2011

Szaiblingtatár mandarinpürével és bazsalikomolajjal

Annyira tetszett önmagában nyersen is a szaiblingos derelyék töltéséhez felhasznált tatár, hogy megismételve üdvözlőfalat formájában is megvalósítottam. Persze a derelyék töltése után megmaradt szaiblingtatárt is lehet pl. ilyen formában hasznosítani. Így üdvözlőfalatként halványat frissítettem is még rajta azáltal, hogy a tatárba belekavart mandarinpürén túl a falatnyi tatár tetejére is tettem egy kis cseppet belőle. Erre részben azért is volt szükség, mert a tatár alá helyezett vékony kenyérszelet kissé tompított az ízén.


Alátétként lenmagos barna kenyeret használtam, de lecserélhető tönkölybúzás, rozsos, napraforgós barna kenyérre, vagy akár fehér kenyérre is. Utóbbit szerintem érdemes hozzá enyhén megpirítani. Mivel ennyire kis átmérőjű hengerformám nincs (még), ezért egy szűk nyakú üveg kupakjával szúrtam ki a kenyérkorongokat. A tatár szebb tálalásához viszont mindenképp szükség lesz majd előbb-utóbb egy kb. 1,5cm átmérőjű henger formára. Degusztációs kanalakra is lehet helyezni, de kicsit nagyobb szeleteken akár közvetlenül is tálalható. (recept)

szerda, január 26, 2011

Zellerkrémleves szaiblingos derelyével, mandarinpürével és bazsalikomolajjal

Ugyanazok a hozzávalók, mégis teljesen más eredmény. Múlt héten egy példát mutattam a zellergumó, bazsalikom, mandarin (és szaibling) párosítására püré és vinaigrette formájában. Minden főzőlevet meg szoktam kóstolni, így a zeller püréjéhez felhasznált tejet is megkóstoltam főzés után. Rengeteg zellerízt vett fel a tej, enyhe sűrítéssel (pl. a megfőtt zellerdarabokkal) egy könnyed krémlevest is lehetne belőle készíteni, akárcsak ahogy a spárgakrémlevesnél is a spárga főzővizéből szokás. Mivel hal is került a tányérra, ezért a hal hulladékaiból kifőzött kevés alaplevet is hozzáadtam könnyítésképp. Utóbbiban rejlett is az enyhe sav (száraz fehérbor), ami könnyít a zeller földes ízén. Zöldségalaplé használata esetén hasonló hatásért érdemes egy kevés száraz fehérbort külön hozzáönteni a leveshez.


Ezúttal a bazsalikomból olajat készítettem Tanja Grandits: Aroma Pur című könyvében található rendkívül egyszerű recept alapján. A mandarinpüréhez Alexander Herrmann korábban már többször bevetett citromkrémes receptje nyomán többször felfőztem a mandarint, hogy veszítsen a kesernyésségéből. Önmagában kóstolva a mandarinpürét először a héj friss citrusos íze jön át, majd utána válik kesernyéssé. A kesernyés íz távoztával végül perceken át tart a szinte nyelvzsibbasztó frissítő hatása. A köztes kesernyés ízhatás salátarajongók számára lehet fel sem fog tűnni, nekem kicsit zavaró volt. Szerencsére más alapanyaghoz hozzákeverve nagyon jól maszkírozható, azaz teljesen eltűnik a kesernyés íze. Emiatt egyrészt pöttyökként került a tányérra, hogy minden kanál levest kicsit más ízűvé és ezáltal mindvégig izgalmassá tegyen. Másrészt pedig a raviolik / derelyék töltelékébe, a haltatárba kevertem bele. Mandarinon túl nagyon kevés salotta, néhány felaprított bazsalikomlevél és frissen őrölt koriandermag is került a töltelékbe. Összhatásában ezzel az ízesítéssel önálló ételként is helytállna a szaiblingtatár.


Nekem ebben a formában - azaz a bazsalikom olajként, a mandarin püréként, mindkettő a derelye szaiblingtöltelékét fűszerezve, könnyed zellerkrémlevessel - még egy fokkal jobban tetszett és ízlett a négy hozzávaló kombinációja, mint a múlt heti receptemnél. Talán még annyit lehetne csiszolni rajta, hogy a bazsalikom ne csak olajként, hanem (nagyon finom) püréként kerüljön a tányérra, hogy még egy halványat jobban tudjon érvényesülni. (recept)

hétfő, január 24, 2011

Átszerkesztett máglyarakás

A jelenlegi utolsó Czifray forduló csak profik számára szól, a máglyarakás témára viszont kedvet kaptam. Készítettem már ugyan kissé újragondolt máglyarakást, ami alul puha és felül ropogós, s birsalmával ill. sósan lúgos tésztával is megvalósítottam, most viszont olyan ötletem támadt, hogy az eddig kétszer sikeresen bevetett átszerkesztési módszeremet alkalmazhatnám rá. Maga a módszer három ellentétes komponens összjátékán alapszik: Egy granité / jégkása állagú jéghideg alsó rétegen egy meleg ízesített / fűszerezett sabayon nyugszik, amit végül egy chips-szerűen ropogós / omlós elem díszít. Az átszerkesztett Mojito koktélnál összetört mentajégen pihent a zöldcitromos sabayon, melyet egy kandírozott mentalevél díszített, míg az átszerkesztett forralt bornál fahéjas ostya alatt karácsonyi fűszeres sabayon és vörösbor-granité bújt meg. Mindkettő ötvözte az eredeti ízvilágot a hőmérsékleti és halmazállapoti játékkal.

Máglyarakásnál kisebb töprengés után arra az eredményre jutottam, hogy a jeget sárgabarackléből készítem, míg a diót, rumot, mazsolát és nyomokban a kalácsot a meleg sabayonba rejtem és a tetejére kalácschipset helyezek. Mivel a sabayonban nem akartam szemcséket érezni, ezért diómorzsalék helyett dióolajat használtam. A sabayon készítése közben jöttem rá, hogy az olaj (azaz zsiradék) használata miatt tulajdonképpen hollandaise felé hajlik a sabayonom. Emiatt nem is lett annyira szép habos, mint pl. az átszerkesztett Mojito koktélnál, vagyis mártásként borította a barackjeget.


Nagyon fontos ennél a receptnél a megfelelő minőségű alapanyagok használata - dióolajnál és rumoknál is óriásiak a különbségek. Mindkettőt egy helyi szaküzletben szereztem be. Kétféle dióolajat is árulnak, s hihetetlenül nagy az eltérés a gépi tisztítatlan és a kézzel teljesen héjtalanított dióolajok között. Utóbbi eszméletlenül tiszta dióízű, így - ill. Reni vaníliaesszenciáját felhasználva - nem is volt olyan ördöngös a sabayonból rendkívül finom diómártást kerekíteni. Szerintem zseniális lett. A rumos barack-granitéhez is finom volt, de almatortához vagy almás süteményhez is érdemes lesz kipróbálni.

A sabayonba saját cukra által karamellizált mazsolát is kavartam, aminek az ötlete onnét származott, hogy a kalácschips készítése közben a kalács tésztájában található kissé megsült mazsolának sokkal jobb íze lett. A tiszta mazsolát előbb rumba áztattam, majd a sütőben addig sütöttem, amíg színt nem kaptak. Közben érdekes látvánnyal szembesültem, a mazsolák ugyanis a sütőben a folyadék gázzá alakulása miatt teljesen ép szőlőszemekké fúvódtak fel. Némelyik mazsolaszemre sikerült kérget is sütni, aminek köszönhetően sütés után megtartotta az ép szőlőszem alakját. Ezt még kicsit jobban ki kell kísérleteznem, talán tölteni is lehetne az így felfúvódott ropogós karamellizált mazsolákat. (recept)

péntek, január 21, 2011

Szaibling zellerpürével és bazsalikom-mandarin vinaigrette-tel

Meglepő, hogy egy kevés sav - legyen az fehérbor, ecet vagy citrusgyümölcs (esetleg savanykás alma) leve - mennyit tud könnyíteni a zellergumó földes ízén. Leginkább tavaly döbbentem rá, amikor zsályás paprika vinaigrette-t készítettem zellerpüréhez és báránygerincfiléhez. Ez a fogás harmóniáját, könnyedségét és ízeit tekintve számomra a tavalyi év során készült legjobb 5 ételem között szerepel. Idei első variációmnál zellerre a foodpairing honlap nyomán a zsályát bazsalikomra, a paprikát pedig mandarinra ill. kumquathéjra cseréltem. A fenyőmag eleinte a mediterrán jelleg kiegészítése végett ill. ropogós komponensként került a tányérra, de végül teljesen beleépült a fogásba. Leginkább viszont a mandarin, bazsalikom és zellergumó tökéletes ízharmóniája tetszett. Más formában is mindenképp meg fogom valósítani. (recept)

kedd, január 18, 2011

Őzlapocka feketegyökér-rétessel és kelbimbóval

Sertéshúsból sütőben ropogósra sütve hagyományos frank étel a lapocka, vadhúsból viszont még nem találkoztam vele. Mivel méretre kisebb és jóval zsírszegényebb a sertéslapockánál - no meg a ropogósra süthető bőre is hiányzik -, ezért érdemes kis lángon szépen lassan, hosszan pörkölve készíteni, akárcsak a pofát. Ugyan sokáig készül így a hús, de nem kell végig a lábas mellett állnunk, azaz idő-, de nem munkaigényes. Nagyon jól elvan magában is a hús, csak alkalmanként érdemes óvatosan megfordítani ill. a mártással meglocsolni.


Ritkán használok leveles tésztát, de ha igen, akkor az általában bolti, házilag még nem készítettem. Ezúttal egy rétesötletemhez szereztem be, melyet a szezonhoz illően feketegyökérrel (télispárgával) töltöttem meg. Kis frissítő gyümölcsös ízként sűrűre főzött körtepürével / körtekrémmel igyekeztem kitölteni a feketegyökérrudak közötti üregeket. Rendkívül jól egészítette ki egymást a körte és a feketegyökér, más köret formájában is érdemes kipróbálni. További téli hozzávalóként néhány vajon enyhén meglengetett kelbimbólevéllel díszítettem a tányért. Az őz vad ízéhez ezáltal kissé káposztás és gyökeres, földes ízek társultak, melyeken a szinte láthatatlan körte gyümölcsössége kellemesen enyhített. Alapanyagait és készítési módját is tekintve kitűnő téli főétel. (recept)

csütörtök, január 13, 2011

Kacsamell kávés sóban sült céklával, kéksajtban sült diós-korianderes körtével

Ahhoz képest, hogy egészen felnőttkoromig mennyire nem szerettem a céklát, ma már szívesen használom a konyhában és kóstolom éttermekben is. Tulajdonképpen kétféle formában nem szeretem (s szerintem a legtöbb céklát nem kedvelő személy is csak ilyen formában találkozott többnyire céklával): ecetbe eltéve ill. pusztán vízben főzve, ahol gyakran megtartja a kellemetlen ingerlő földes ízét. Utóbbi okból sose veszem előfőzve a céklát. Ha már főzni szeretném, akkor valami gyümölcsös lében szoktam, pl. ciderben, almalében vagy egy kevés gránátalmasziruppal. Alufóliában vagy sóban sütve is finom, de mindkettő módszernél kíván egy kevés savat, pl. balzsamecet vagy ismét gyümölcsök formájában. Az ideas in food blog oldalán olvastam arról, hogy a cékla sóban való sütéséhez felhasznált sót kávéval ízesítették. Arról nincsenek információim, hogy a végeredményként kapott céklában mennyi koffein található, de önmagában is rendkívül eteti magát a kávés sóban megsült cékla. Tökéletessé Reni házi gránátalmaszirupjával vált, amit az angyalkás GBT-n kaptam.


A tányéron szereplő másik köret sem véletlen, ugyanis minden összetevője tökéletes és gyakori párosítása a céklának. A körteszeleteket enyhén megsütöttem habzó vajban, melybe (a piaci kecskesajtárus) kéksajtjából morzsoltam egy keveset. A körte egyik felületét ezután frissen tört korianderbe és diómorzsába nyomtam bele. Rendkívül jól egészítette ki egymást a két köret, kacsamell nélkül kissé más formában tálalva vegetáriánus fogásként is tökéletesen megállná a helyét. (recept)

hétfő, január 10, 2011

Paszternákgnocchi édes céklával, juharszirupos birsalmával és pisztáciával

Boldog és sikerekben gazdag új évet kívánok minden kedves Olvasómnak!

Utóbbi időben egyre jobban kezdenek elterjedni a részben vagy teljes mértékben zöldséggel ill. zöldségből készült lekvárok, édességek és desszertek. Némely étterem ill. séf odáig is elmegy, hogy kizárólag (vagy javarészt) a saját kertjében termett zöldségeiből állít össze egy csupán zöldségekből álló menüt - s természetesen a desszert is zöldségből készül. Sok zöldség önmagában édes ill. édeskés jellegű, némelyikük pedig szinte hagyományosnak is tekinthető édesség formájában, mint pl. a répatorta vagy a sütőtöktorta (pumpkin pie). Én is többször kísérleteztem már zöldségekkel desszertekben: gyakran fagylaltként, mint pl. a zöldborsófagylalt, zöldspárgafagylalt, sütőtök-sorbet, feketegyökér-fagylalt, édeskömény-sorbet, kukoricafagylalt vagy paprika-vérnarancs-sorbet, de készült már spárgából szuflé is vagy petrezselyemgyökérből créme brulée. Ezúttal céklát és paszternákot használtam fel az alábbi desszerthez.


Már hámozás közben a kilépő nedű alapján is megtapasztalhatjuk, hogy a cékla önmagában is meglehetősen édes, némelyik fajtája akár mézédes is lehet. Emiatt szerintem egyáltalán nem is áll távol a cékla desszertben való felhasználása. Egy kevés savval (pl. (balzsam-)ecettel, almalével vagy vérnaranccsal) és egy kevés gránátalmasziruppal enyhén gyümölcsös irányba is elvihetjük az ízét. A céklához hasonlóan a paszternák is természeténél fogva édes, elég ha csak abba gondolunk bele, hogy a háztartási cukor javarészét cukorrépából nyerjük. Közel állt tehát, hogy ebből a két téli zöldségből desszert fog készülni.

A paszternákgnocchi tökéletesen alkalmas előző napról megmaradt paszternákpüré hasznosítására. A Mák Bistroban kóstolt nudli nyomán főzés után a gnocchit porcukros és vaníliás vajon kissé megpirítottam. Ezáltal a puha gnocchi kívül ropogós sült kérget kapott, ami minden egyes falatot még izgalmasabbá tett. Céklán és pisztácián kívül juharszirupban puhára főzött birsalmával szórtam meg a paszternákgnocchit. Meglepő volt számomra, hogy a juharszirupos birsalma mennyire hihetetlenül diós ízű. Ha esetleg valakinek az ismeretségi körében mogyoró- ill. dióallergiás személy lenne, juharszirupos birsalma formájában megtapasztalhatja, hogy milyen ízű a dió. (recept)